FC2ブログ

category : 知識

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
category : スポンサー広告  comment : × track back : ×

Trens do Japão 4: Ferrovia Sanriku 日本の鉄道④ 三陸鉄道

Vocês conhece Ferrovia Sanriku?
みなさんは三陸鉄道(さんりくてつどう)って知っていますか?

Quem gosta de assistir novela da NHK, deve lembrar "Amatyan", uma novela que fez muito sucesso há 2 anos atrás. Ferrovia Sanriku, é aquele trem de uma ou duas composições que apareceu naquela novela.

日本のTVドラマを見ている人なら、2年前にNHKの朝ドラで放送された『あまちゃん』に出てきた気動車(きどうしゃ)が走っていた路線です。(三陸鉄道のホームページ

Trem da ferrovia Sanriku. 三陸鉄道の気動車
çanliku-tetudou
Trem de Luxo Nanatsuboshi



Linhas da Ferrovia Sanriku. Ao todo, corre 100 Km. 三陸鉄道の路線 三陸海岸を約100キロ走る。
sanriku-line.png


A ferrovia Sanriku, apesar de ser uma ferroviária de uma região com pouca povoação, era um transporte coletivo indispensável para os moradores do local.
Entretanto, com o terremoto e tsunami que aconteceu no dia 11 de março de 2011, a ferrovia sofreu um dano muito grande.
ローカル線として、三陸地方の住民にとって不可欠な足であった三陸鉄道ですが、2011年3月11日の東日本大震災によって津波や崩落で三陸鉄道はたいへん大な被害を受けました。

sanliku-tetudouhigai.jpg

Muitas estações ferroviárias foram destruídos e as linhas de trem também foram inutilizados devido a terremoto e tsunami, entretanto, a empresa ferroviária Sanriku consertou o trecho da linha Estação Kuji a Estação Rikutyu-Noda, 5 dias após o terremoto e começou a operar. Outros trechos que o estrago eram menores foram reparados até o final de março daquele ano.
三陸鉄道の各所で駅の建物や線路が崩れたり流されたりし、列車も3両が使えなくなりましたが、地震からわずか5日後には久慈駅 - 陸中野田駅で運行を再開しました。その後も、被害が小さかったほかの区間についても3月末までに運転を再開し、被災者を勇気づけました。
Além disso, a ferrovia Sanriku liberou a passagem do trem até o final de março para ajudar população da região que sofrera catástrofe. A administração da empresa queria ajudar dessa forma, os moradores.
Os trechos que sofreram danos maiores também foram-se restaurando graças a ajuda financeira dos governos local, do Japão e também do Kuwait (que doou 5 milhões de barris de petróleo), recuperando por completo toda linha da ferrovia de aproximadamente 100Km.
ちなみに、三陸鉄道では、復旧した路線は震災にあった地域住民のために3月末まで運賃無料で運行をしています。少しでも住民の力になりたいという三陸鉄道経営陣の考えからです。
被害が大きかった区間も、岩手県や日本政府、それに石油産油国であるクウェート(震災後、500万バレル分の石油を寄付)などの資金支援を受け復旧工事を進めた結果、2014年4月6日に全線を復旧することができました。

Segundo presidente da Empresa Ferroviária Sanriku, Sr. Masahiko Motizuki, a razão pela qual a recuperação da ferrovia Sanriku foi incrívelmente rápida foi, por a empresa construir a linha ferroviária distante do mar, no lugar alto e bem ao sopé das montanhas. Isso porque, a região de Sanriku já havia sofrido terremoto seguido de tsunami que aconteceu em 1896 (catástrofe chamado de Meiji Sanriku Daijisin, de magnitude 8,5 e matou mais de 20mil pessoas da região ) e sabia que a região poderia sofrer tsunami semelhante ou maior um dia.
三陸鉄道の望月正彦(もちづき まさひこ)社長によれば、三陸鉄道が驚異的なスピードで復活できた理由は、1896年に起こった明治三陸大津波(めいじ さんりく おおつなみ)の教訓から、線路は海岸からもっとも離れた山際にそって引かれていて、また築堤なども作られていたからだと言っています。

南リアス線で使用されている36-100型気動車
Sanriku_36_original_color.jpg

Cronogramas de restauração da ferrovia Sanriku:

Abril de 2012- Restaurada trecho de linha que liga estação Rikutyu-Noda a Tanohata.
Abril de 2013- Restaurada trecho de linha que liga estação Sakari a Yoshihama.
Abril de 2014- Restaurada ultimo trecho de linha que liga estação Yoshihama a Kamaishi.

三陸鉄道の復旧スケージュルを見ていると、

2012年4月に陸中野田~田野畑駅間が完成。
2013年4月に盛~吉浜駅間が完成。
2014年4月に残っていた吉浜~釜石駅間が完成。

となっています。

36-2100形(さんりくしおかぜ)
640px-Sanrikutetsudou_36-2100_Shiokaze.jpg

36-105 「キット、ずっと2号」(奇跡の車両)Trem Kitto zutto 2
640px-Santetsu_36-105_01.jpg

Por que todos trechos de linha foram concluídos no mês de abril?
O presidente Motizuki diz: "É porque queríamos que ficasse pronto antes do início da aula das escolas de ensino médio".
なぜ、すべての路線が4月に復旧したのか?
望月社長は、「どうしても高校の入学式に間に合わせたかったからです。」と説明しています。

Obviamente, as obras de restauração não ficam prontas só porque a empresa que é dona da ferrovia quer.
Isso foi possível, graças a esforço e empenho também das empresas de engenharia civil e construção. Foram estas empresas que abraçaram o mesmo objetivo da empresa ferroviária e conseguiram cumprir tão difícil e apertado "cronograma de restauração. Graças a essas empresas que a restauração foi concluída dentro do prazo.

Você não acha que essa história é maravilhosa


もちろん、三陸鉄道会社がいくら”いついつまでに完成したい”と言っても、復旧工事をするのは鉄道会社ではないので、かんたんではありません。
この三陸鉄道会社の”目標”を”自分たちの目標”として共有し、期限的にたいへん厳しいスケージュルを見事にクリアしたのは、土木・建築工事を請け負った会社の人たちのおかげでした。

本当にすばらしい”復活”のエピソードだと思いませんか?

三陸鉄道 震災学習列車 Vídeo do Programa de Educação sobre Terremoto e Tsunami.


Outras Reportagens sobre Os Trens do Japão:
ほかの『日本の列車』記事:

Trem de Luxo Nanatsuboshi 豪華列車「ななつ星」

Sweet Train 豪華列車「ある列車」

Trem com Nome de Gato たま電車
category : 知識  comment : 0  track back : 0

História da Olimpíadas オリンピックの歴史

Brasil inteiro está fervendo com Olimpíadas de Rio de Janeiro, e os nossos ateltas e jogadores brasileiros estão mostrando resultados dos seus treinos que vieram-se empenhando e com certeza, estão nos correspondendo conseguindo as medalhas como nunca!

現在、リオオリンピックが開催されていおり、ブラジル中が各種競技に沸き立っています。ブラジルの選手たちも、今までの苦しい練習の結果を見せてがんばっており、これまでになかった数のメダルを獲得しつつあります。

rioolimpic.jpg
Cerimônia de Abertura da Olimpíadas do Rio (foto: Wikipedia)


 Portanto, seria uma boa oportunidade para nós conhecermos um pouco da história da Olimpíadas, não acham?
Aqui, nós vamos apresentar, as pesquisas sobre a História da Olimpíadas que as alunas do Curso para Tradutores da Escola Modelo fizeram:
ということで、オリンピックの歴史を知るのによい機会だとみなさんは思いませんか?
今回も、モデル校翻訳コースの生徒たちが調べて翻訳してくれた『オリンピックの歴史』を紹介します。
Mapa da Antiga Grécia com localização de Elis, Olímpia e Esparta
古代ギリシアの地図とエーリス、オリンピア、スパルタの場所)
mapa-de-grecia-elis-esoarta.jpg




Olimpíada na Era Antiga


古代ギリシアの戦車競走2


Segundo as pesquisas arqueológicas, a origem dos Jogos Olímpicos da Antiguidade foi o festival de competição de jogos que ocorriam a cada 4 anos na cidade de Olímpia na Grécia por volta do século IX A.C.
A diferença entre os Jogos Olímpicos da Antiga Grécia e os Jogos Olímpicos da Era Moderna, é, este ultimo ser o maior evento esportivo do planeta que é realizado com objetivo de estimular as competições sadias entre os povos do mundo inteiro, enquanto oprimeiro eram um festival religioso e atlético em homenagem ao Zeus e outros deuses da Grécia Antiga.
Outra diferença fundamental, é que na atiga Grécia somente homens livres podiam participar das competições, portanto, as mulheres, crianças e os escravos não podiam participar nem assistir os jogos(!) E os competidores participavam sem ruupa nenhum (nus!), para evitar que escondam armas ou algo que permita trapassas.
Do 1º festival até o 13º havia somente uma única modalidade, que era corrida onde os competidores tinham que correr por cerca de 190 metros, equivalente a cerca de 600 passos de Zeus no estádio.
Ao passar do tempo foram introduzidas outras provas como segue:

14º festival: diaulós, uma corrida de 384 metros;
15º festival: dolichos, era uma corrida que variava entre os 7 e os 24 estádios;
18º festival; péntatlhon, semelhante ao pentatlo atual que reunia cinco esportes: 1) salto, 2) lançamento de disco, 3) lançamento de dardo, 4) corrida e 5) luta pancrácio;
23º festival: Luta (wrestling) o e pugilato(boxe);
25º festival; Corridas de bigas;
33º festival; Corridas de cavalo de sela e Pancrácio (combinação da luta e do pugilato, sendo o seu resultado uma prova extremamente violenta, cujos concorrentes poderiam mesmo vir a morrer.)

E assim os Jogos Olimpicos tornou-se um grande festival que participavam atletas e espectadores de toda a Grécia.
Na época, a Grécia era separados pólis e constantemente acontecia guerra entre pólis, entretanto, quando era celebrado Festival de Olimpia, que tinha significado muito grande para os gregos, os competidores de cada pólis tinham que participar mesmo interrrompendo as guerras. E isso era chamado de"Trégua Sagrada". A distância entre Olímpia e Atenas era de 360Km, até Esparta era de 130 Km.
Os competidores tinham que viajar longa distãncia deixando suas armas, mesmo que tinham que atravessar no campo de batalha. E para tanto, o prazo de Trégua Sagrada que no início era de apenas um mês, foi ampliado até para 3 meses.
O Festival de Olímpia, que no início participou somente 2 pólis, Élis e Esparta, mas com o passar do tempo, os pólis participantes foram-se aumentando, e no seu auge, participavam todos os pólis da Grécia.
Após a Grécia ser dominada pelo Império Romano, além dos gregos, os atletas de Roma e dos países do seu domínio começaram a participar também do festival na Olímpia. Mas quando o Teodósio, Imperador de Roma determinou o cristianismo como religião do Estado Romano e destruição de todos os templos das demais religiões, o festival de Olímpia teve seu fim, após a realização do 293º festival. Dessa forma, o evento tradicional da antiga Grécia que durou por 1169 anos, e que foram realizados mesmo no meio das guerras entres pólis, encerrou a sua história.

Pesquisa e Tradução: Yohana Kaori Ogawa
Fontes: História das Olimpíadas, Wikipedia, Site Oficial do Comitê Olimpico Japonês
古代オリンピック


パンクラティオン


考古学研究によれば、古代オリンピックの始まりは紀元前9世紀頃に古代ギリシアのエーリス地方、オリュンピアで4年に1回行われていた当時最大級の競技会であり、祭典がそのルーツとされています。近代オリンピックの世界平和を目的としたスポーツの祭典と違い、古代オリンピックはゼウスを始めとした神々を崇めるための、神域における宗教行事でした。
また、競技に参加できたのは自由な男性だけ(奴隷、女性、子どもは禁止)、観戦できるのも男性だけでした。
第1回大会から第13回大会まで実施種目はゼウスの足裏約600歩分、約191mのコースを走るだけの『競走』1種目のみでした。
その後、第14回大会で中距離競争の『ディアロウス競走』、第15回大会で長距離競争の『ドリコス競走』、第18回大会から『ペンタスロン』といわれる選手が一人で五種目(短距離競走、幅跳び、円盤投げ、やり投げ、レスリング)をこなす競技が加わり、第23回大会から『レスリング』は単独の競技とされ、同大会からはボクシングも始まりました。
第25回大会からは、『戦車競走』、第33回大会からは、競馬競走と関節技や首を絞めるといった行為など素手なら自由に攻撃をしてもよいというルールの激しい競技『パンクラティオン』などと徐々に種目数を増やし、ギリシア全土から競技者や観客が参加する大きな祭典となりました。
当時のギリシアではいくつかのポリスが戦いを繰り広げていましたが、宗教的に大きな意味のあったオリンピアの祭典には、戦争を中断してでも参加しなければなりませんでした 。これが「聖なる休戦」です。オリンピアからアテネまでの距離は約360km、スパルタまでは130km。武器を捨て、ときには敵地を横切りながらオリンピアを目指して旅をするために、当初は1カ月だった聖なる休戦の期間は、最終的に3カ月ほどになったといわれています。
最初はエーリスとスパルタの2国のみの参加だったオリュンピア大祭は、しだいに参加国も増えてきた。そしてついに全ギリシア諸国が参加するようになりました。
その後、ギリシアはローマ帝国に支配され、古代オリンピックはギリシア人の参加のみしか認めておられませんでしたが、ローマやその支配下の国々からも競技者が参加するようになりました。しかし、394年にローマのテオドシウス1世がキリスト教を国教と定め、異教神殿破壊令を出したことより、戦乱を乗り越え1169年間、第293回まで受け継がれたオリンピア祭典競技大祭終焉を迎えました。

調査および翻訳:小川ヨハナかおり
参考サイト: História das Olimpíadas, Wikipedia, Site Oficial do Comitê Olimpico Japonês


Corrida de 100m raso, na Olimpíadas de Atenas(1896)
アテネオリンピック(1896年)における100メートル競争
100m_sprint_1896_Olympics1.jpg
Foto: Wikipedia







Olimpíadas da Era Moderna

Olympic_medal_1896.jpg


Havia se passado cerca de 1500 anos desde a última Olimpíada da Era Antiga, realizada em 393 a.C.
Os atuais Jogos de Olimpíadas teve o seu início na Era Moderna graças ao sonho do Barão Pierre de Coubertin(1863 - 1937), um educador francês que propôs retomar com os jogos olímpicos realizados na Grécia antiga.
Sua proposta foi aceita em uma convenção realizada no final do século 19 em Universidade de Sorbonne (Paris, França), com a presença de delegados de 13 países, onde a Grécia concordou em sediar a primeira Olimpíada da Era Moderna, em Atenas.
A primeira Olimpíada da Era Moderna foi realizada com muito sucesso, no período de 6 a 15 de abril de 1896, com delegações de 14 países, com 245 atletas no total. Eles competiram em 43 eventos, de nove modalidades. A partir de então os Jogos Olímpicos passaram a se realizar de 4 em 4 anos.
Mas nas Olimpíadas seguintes, ou seja, de Paris (França) em 1900 e de St. Louis (E.U.A) em 1904, não tiveram tanto sucesso como a de Atenas, devido que os Jogos Olímpicos foram realizados como uma das atrações da Exposição Mundial que foram realizadas nas respectivos cidades. Ainda, na Olimíadas de Paris (França) foi realizada competições com "premio em dinheiro" e na Olimpíadas de St. Louis (E.U.A) aconteceu a primeira "trapaça" na maratona por Frederick "Fred" Lorz, corredor americano.
Esses incidentes mostrou a falta de controle mais rígida por parte da Comissão Olímpica. As Olimpíadas só voltaram a ser realizadas nos moldes "corretos" a partir da Olimpíadas de Estocolmo (Suécia) em 1912.
Uma das modalidades que chama muito a atenção dos espectadores, a maratona, foi incluído a partir de Olimpíadas de Londres (Ingraterra) em 1908, e a partir de Olipíadas de Paris de 1924 foi adotado como modalidade oficial pelo Comitê Olímpico.
Na ápoca, as Olimpíadas eram separados por competições esportivas e competições artísticos, como os gregos faziam com suas Olimpíadas Antigas, inclusive o Barão Coubertin chegou a ganhar uma medalha de ouro.

As Olimpíadas de 1916, que seria realizada em Berlin (Alemanha) foi cancelada devido a Primeira Guerra Mundial (1914 a 1918), mas em 1920 foi reiniciada na cidade de Antuérpia (Bélgica).
Nessa Olimpíada, foi exibido pela primeira vez a bandeira de Olimpíada. Na Olimpíada de Antuérpia foi instalada pela primeira vez a Vila Olímpica, foram utilizados os microfones, teve o início de Olimpíadas de Inverno, fixação do período de jogos que seria de aproximadamente 3 semanas e também a introdução de tocha olímpica (em 1936).
Desta forma, consolidou-se a base da Olimpíada que nós conhecemos hoje.
Hoje, os Jogos Olímpicos se tornou o maior evento esportivo do mundo. Nos ultimos tempos, a Olimpíadas reune delegações de mais de 200 países de mundo inteiro na cidade que cedia esse grande evento esportivo. A Chama Olímpica, um dos símbolos dos Jogos Olímpicos, é transportada numa tocha de cidade em cidade por meio de revezamento até chegar na cidade-sede, onde é mantida acesa durante todo o evento.
A 31ª e última Olimpíada está sendo realizada no Rio de Janeiro, tendo início no dia 5 de agosto de 2016 com término previsto para o dia 21 de Agosto de 2016. Esta é a primeira Olimpíada que está sendo realizada na América do Sul.

Fonte: Wikipedia
Pesquisa e Tradução feita por: Bruna Eimy Shinowara
近代オリンピック大会

クーベルタン男爵1

近代オリンピックが再開されたのは、古代ギリシアで紀元前393年に最後のオリンピックが開催されてから1500年経った後のことだった。オリンピックの復興を夢を見ていたフランス人の教育者のピエール・ド・クーベルタン男爵(Pierre de Frédy, baron de Coubertin。 1863年-1937)は、古代ギリシアで開催されていたオリンピックの復興を提唱し、現在では世界で最も有名なスポーツ大イベントとなったオリンピックを再び実現させたのだ。
クーベルタン男爵は、1894年6月23日にフランスのソルボンヌ大学において『スポーツ振興のための国際会議』(通称パリ国際アスレチック・コングレス)を開催し、世界13ヶ国から参加した代表を前にしてオリンピックの復活を提唱をし、決議された。そして第一回の近代オリンピックは、ギリシアの承認のもと、アテネで開催することが決定した。
近代オリンピック第一回大会は1896年の4月6日から15日の期間に開催され、14カ国、245人の選手が参加し、9競技43種目が競われた。
ギリシャ大会は大成功に終わり、以後、オリンピックは4年毎開催されることになったが、しかし次の1900年のパリ大会、1904年のセントルイス大会は、同時期に開催された万国博覧会の附属大会に成り下がってしまい、賞金つきの競技(1900年)、キセルマラソンの発覚(1904年)など大会運営にも不手際が目立った。1908年のロンドン大会、1912年のストックホルム大会から本来のオリンピック大会としての体制が整いだした。1908年のロンドン大会ではマラソンの走行距離は42.195kmであったがこれが1924年パリ大会以降固定され採用されている。この時期には古代オリンピックに倣いスポーツ部門と芸術部門のふたつ競技会が開催されており、クーベルタンも1900年パリ大会で芸術部門で金メダルを獲得している。
第一次世界大戦で1916年のベルリン大会は、開催中止となったが、1920年のアントワープ大会から再開され、初めてオリンピック旗が会場で披露された。この時期は、選手村・マイクロフォン(1924年)、冬季大会の開催(1924年)、約3週間の開催期間(1928年)、聖火リレー(1936年)など、現在の大会の基盤となる施策が採用された時期である。
現在、オリンピックは世界で最も規模の大きいスポーツイベントとなっており、近年では開催される都市に世界200ヶ国以上からの選手が集まる。また、オリンピックの象徴である聖火は、様々な町を通りながら聖火リレーによってオリンピック開催都市まで運ばれる。大会は、聖火が聖火台に点灯された時点で開会とされ、開催期間中ともされ続ける。
 現在、ブラジルのリオ・デ・ジャネイロ市では、第31回オリンピック大会(8月5日から21日の期間)開催されているが、これは南米大陸で開かれる最初のオリンピック大会である。

調査および翻訳:篠原ブルーナ英美
参考サイト:Wikipedia


Siginificado do Símbolo da Olimpíada
五輪マーク 意味


640px-Olympicflag.jpg


Todos conhecem o símbolo da Olimpíada? É aqueles 5 aneis de cores diferentes.
Esse símbolo foi inventado por fundador da Olimpíada da Era Moderna, o Barão Pierre de Coubertin e foi apresentado em 1920, na ocasião da comemoração do 20o ano de fundação da Olimpíada Moderna,
Desde então, por quase 100 anos foi utilizado como símbolo oficial da Olimpíada.

青、黄、黒、緑、赤の輪っかをご覧になった方は多いでしょう。
オリンピックの創始者である”ピエール・ド・クーベルタン氏”が考案しました。1920年にIOC創立20周年記念式典が行われた際に公表されました。
それから約100年の間、シンボルとして受け継がれています。

Estes 5 aneis têm seus significados.
Cada anel representa 5 continentes do mundo, ou seja, continentes Americano, Europeu, Africano, Asiático e Oceânia.
Então, qual cor corresponderia a qual continente?

Há muitas versões sobre esta pergunta.
Tem gente que acha que seria assim:

Azul:Oceânia
Amarela:Ásia
Preto:África
Verde:Europa
Vermelha:América

この五輪マークですが、しっかりと意味があります。
それぞれの色は世界5大陸「アメリカ大陸、ヨーロッパ大陸、アフリカ大陸、アジア大陸、オセアニア大陸」を表しています。
では、どの色がどの大陸を表しているのか?

これについては諸説あります。

:オセアニア
:アジア
:アフリカ
:ヨーロッパ
:アメリカ

Entretanto, essa distinção que parece ser baseado nas raças, não tem fundamento.
Segundo Comiê Olímpico do Japão, as cores não representam raças. É certo que as 5 cores representam as 5 continentes, mas é só isso. (fonte: Olympic Sogo News)

このように覚えている人も多いようです。これは人種に関係していると言われていますが、色についてはただの噂です。
JOC(日本オリンピック委員会)はこの色については、どこの色がどこの大陸を表しているのかないと断言しています。5つの色が5つの大陸を表しているのは確かですが、色は関係ないというわけですね。(引用サイト

Tradução: Kenji Ogawa
category : 知識  comment : 0  track back : ×

鯉のぼり

5月5日は、日本では『こどもの日』が祝われる日です。

この日は『端午の節句』でもあり、男の子のすこやかな成長を願う日となっています。

『端午の節句』には、さまざまな風習がありますが、中でも目を引くのが「鯉のぼり」ではないでしょうか?

鯉のぼり (Wikipédiaより)
400px-Koinobori4797.jpg


Wikipediaには、「こいのぼり(鯉幟)とは元来、日本の風習で、江戸時代に武家で始まった、端午の節句である旧暦の5月5日までの梅雨の時期の雨の日に、男児の出世と健康を願って家庭の庭先で飾られた紙・布・不織布などに鯉の絵柄を描き、風をはらませてなびかせる吹流しを鯉の形に模して作ったのぼり。皐幟(さつきのぼり)、鯉の吹き流しとも言う。」とあります。

この『鯉のぼり』の発祥は、”黄河の急流にある竜門と呼ばれる滝を多くの魚が登ろうと試みたが、鯉のみが登り切り、竜になることができたことにちなんで鯉の滝登りが立身出世の象徴となった”(Wikipédiaより引用)。という中国の故事(言い伝え)によるものだそうです。



category : 知識  comment : 0  track back : ×

おせち料理

 アメリカ人がクリスマスや感謝祭に七面鳥を食べるように(ブラジル人もクリスマスに食べますね)、日本人にとってお正月に欠かせない食べ物が『おせち料理』です。

おせち料理(三段重 さんだんがさね)
Oseti.jpg



おせち料理の由来

「おせち」は「御節供(おせちく、おせつく)」や「節会(せちえ)」の略であり、昔、中国から日本に伝わった五節供(ごせっく。年間の五つの節句。人日 (じんじつ) (正月7日)・上巳 (じょうし) (3月3日)・端午 (たんご) (5月5日)・七夕 (しちせき) (7月7日)・重陽 (9月9日)(ちょうようの5つの行事) 。)の行事がもととなっているそうです。
これらの行事は、奈良時代(西暦710年から784年)に節会(せちえ)として朝廷で行われていて、その時こ天皇に出されるお祝いの食べ物を節供(せちく)と言っていましたが、それは今のような形式のおせち料理ではなく、高盛りにしたご飯などだったようです。

gosekku.jpg


この五節会のお祝いを一般の人がならって御節供(ごせっく。現在はおせっくと呼ばれる)を行うようになったものと考えられています。最初は五節句のお祝い料理のすべてをいっていましが、時代の流れとともに、それらの中でもっとも重要とされる『人日の節句』の正月料理を指すようになりました。

このおせち料理、今のように重箱に料理を入れるようになったのは明治時代ころからだと言われています。
それまでは、お膳(おぜん)に盛られた料理と重箱(じゅうばこ)に詰められた料理が用意され、このうちお膳に盛られた料理を「おせち」と呼んでいました。

お膳料理
ozenryouri.jpg


現在では重箱に詰めた正月料理を御節(おせち)と呼ぶようになっています。
このおせち料理、今ではお正月前にデパートなどでも売られていて、昔のように手間ひまをかけていっしょうけんめいに作る必要もなくなりましたが、伝統的なおせち料理は重箱5段に詰められるもので、その内容は次のようなものです。

5段のおせちの場合

一の重:「祝い肴(ざかな)」(黒豆、数の子、田作りなど)
二の重:「酢の物・口取り」(伊達巻玉子、きんとんなど)
三の重:「焼き物」(鯛、昆布巻、海老、アワビなど)
与の重:「煮物」(レンコン、里芋、こんにゃくなどの煮物など)
五の重:「控えの重」(何も詰めない)


5段詰めのお節料理
osechi2015.jpg


おせち料理の意味

数の子は子孫繁栄、田作りは豊作祈願。
黒豆は魔除けの黒にちなんで無病息災。
かまぼこは紅白で縁起が良い。
伊達巻は学問の成功、栗きんとんは金運。
紅白なますは水引をイメージし、平和を意味する。
酢れんこんは将来の見通しが良い意味、海老は腰が曲がるまで長生きする。
ぶりは出世魚なので出世するようにとの願いが込められている。
お煮しめには、様々な季節な根菜を一緒に煮ることから、
「家族一緒に仲良くいられる」という意味を持つ。

5段の重箱
5danjuubako.jpg


ブラジルではあまり作られないおせち料理ですが、深い意味と長い歴史があるのですね。
category : 知識  comment : 0  track back : ×

エポックメイキング- 7月 

 エポックメイキング: ある事柄がその分野に新時代を開くほど意義をもっているさま。画期的。(デジタル大辞泉より)

人類の歴史で7月に起こったエポックメイキング的な出来事の一つに、アポロ11号の月面着陸があります。

月面に降り立つ米国の宇宙飛行士と月着陸船イーグル号(後方)
aporo11.jpg
1969年7月21日、アポロ11号は月の「静かの海」に軟着陸。人類は地球以外の天体に初めて降り立ちました。
月面に着陸したのは、ただしくは月着陸船イーグル号で、アポロ11号宇宙船は司令船コロンビア(地球へ帰るのにも使われる)と月着陸船イーグル号の2つからなっていて、イーグル号にはアームストロング船長とオルドリン飛行士が乗りこんでいて、最初に月面を踏んだのはアームストロング船長で、彼は「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である (That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind.)」との言葉を残しています。

アポロ11号の構造。右が司令船コロンビア号、左が月着陸船イーグル号
Apolo_estrutura.jpg



無事に月着陸を果たし、月面での任務をまっとうしたアームストロングとオルドリンの両飛行士はコリンズ飛行士が待っていたコロンビア司令船にもどり、7月24日に無事に地球へ帰ってきました。
アポロ11号の快挙は、それまで地球のことしか考えなかった人たちに、地球の外に目を向けさせる、たいへん意義あることになりました。宇宙とはこれほど広く(といっても宇宙の大きさからくらべたら、地球から月までの距離―38万キロなんてケシ粒のサイズより小さいわけですが。宇宙の広さについてはこちらを見てください)、そして無限の可能性を秘め、また解明されなければならないミステリーが多くあるということも。

ちなみに、このアポロ11号を打ち上げたのはサターン5型というロケットですが、これ高さ110メートル、重さ3000トン以上という巨大なリケットで3段式で地球軌道に110トンの重さのもの(宇宙船など)を打ち上げる推力をもっています。

サターンロケット


米国が月面に人間を送り込んだ計画は「アポロ計画」と呼ばれ、合計で6回宇宙飛行士を月面へ送り込みましたが、多額の費用がかかることもあって、その後は一度も月面へ人間を送り込んでいません。
ちなみに、米国が当時「アポロ計画」に使った費用は当時の金額で250億ドルと推定されており、これは現在の価値に直すと1500億ドルくらいになると考えられています。
こんな多額な費用、おいそれと出せるわけがないのが、米国以外、それも1969年から46年もたった現在まで、どの国も有人宇宙船を月に送り込んでいない理由といえるでしょう。





category : 知識  comment : 0  track back : ×
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。